Translation of "always about" in Italian


How to use "always about" in sentences:

Have you ever thought that everything isn't always about you?
Ti é mai venuto in mente che forse il mondo non gira intorno a te?
It's always about what you want!
Da quando ti conosco hai fatto sempre tutto quello che volevi!
In New York, in Cuba, in Florida... his whole life, it's always about the money.
A New York, a Cuba, in Florida per tutta la sua vita Mendy ha pensato solamente al denaro.
With Mendy, it's always about the money.
A Mendy interessa solamente il denaro.
Why is it always about sex?
Ma perché si tratta sempre di sesso?
This is about you, Dad, it's always about you!
Si tratta di te, papà, riguarda sempre te!
It is about you, and it is always about you.
Sei di te che si tratta. E sono sempre così.
It's not always about being right or wrong.
Non si tratta sempre di giusto o sbagliato.
I'm sure you'll agree, Terry, it's always about the money.
Sarai d'accordo, Terry, che è sempre questione di soldi.
It ain't always about you, dog.
Guarda che non esisti solo tu.
Well relationships aren't always about being happy, right?
I rapporti non sempre comportano l'essere felici, giusto?
It's always about what you want.
Si tratta sempre di quello che vuoi tu!
It's always about you, isn't it?
Gira tutto intorno a te, eh?
Oh, God, it's not always about you, Stu!
Oddio, non esisti solo tu, Stu!
It was always about the money.
Dietro a tutto, ci sono sempre stati i soldi.
Like I said, hunting isn't always about killing.
Come ho gia' detto... cacciare non vuol dire solo uccidere.
It's always about stuff like that.
Andresti a vedere? - Sono sempre su cose simili, perche' no?
Why is it always about you?
Perche' deve sempre girare tutto intorno a te?
It was always about retribution for me.
Per me contava solo punire i colpevoli.
When I was a kid, Klaus taught me how to read with those plays, always about some King who gained the world but lost his soul, but now I get it.
Quando ero bambino, Klaus mi insegno' a leggere con quelle opere. C'era sempre un re che aveva conquistato il mondo ma perso la propria anima. Ma adesso capisco.
Now he comes to me with this, and always about how I owe him.
Poi se ne viene fuori con questa faccenda. E continua a insistere sul fatto che gli sono debitore.
It is always about you, Malcolm!
E pazza! Era pazza, amore, era una posseduta.
It's always about my brother, isn't it?
Si tratta sempre di mio fratello, non e' cosi'?
It's always about money with you, isn't it?
Con lei e' sempre questione di soldi, eh?
Not everything is always about you.
Non ruota tutto intorno a te.
Yeah, because the law's always about the truth.
Si', perche' la legge dice sempre la verita'.
Always about the kid with you, isn't it?
Per te è importante solo tuo figlio, vero?
This was always about Roger Hobbs.
E' sempre stato per Roger Hobbs.
It's always about the power, hombre.
Il problema e' sempre l'energia, hombre.
It was always about the baby for you.
Cio' che contava per te era il bambino, vero?
It's not always about the numbers.
Non e' sempre questione di numeri.
You would see it that way, because it's always about you, isn't it?
Tu la vedresti in questo modo perche' si tratta sempre di te, vero?
It's not always about being the best.
Non e' che bisogna per forza essere sempre i migliori.
It's not always about you, Winston.
E tu non sei sempre al centro di tutto, Winston.
Yeah, it's always about money with you people, isn't it?
Gia', e' sempre una questione di soldi per quelli come voi, eh?
This was always about us being together, getting enough money to run away where no one can find us, just be together.
Ti prego, Lance. Abbiamo fatto tutto questo per stare insieme. Raccogliere abbastanza denaro per scappare dove nessuno possa mai trovarci, e stare insieme.
From now on, you are always about to lose.
Da adesso in poi, perderai quasi sempre.
I remember when you were the first woman as Secretary of State, and there was a lot of conversation always about what you were wearing, how you looked -- the thing that happens to a lot of women, especially if they're the first in a position.
Ricordo quando lei era la prima donna Segretario di Stato e si parlava così tanto di quello che indossava e del suo look. Cose che succedono a tante donne, specialmente se vivono in prima linea.
That the success of sliced bread, like the success of almost everything we've talked about at this conference, is not always about what the patent is like, or what the factory is like -- it's about can you get your idea to spread, or not.
Perché il successo del pane a fette, e di quasi ogni altra cosa di cui abbiamo parlato in questa conferenza, non dipende sempre dal brevetto o la produzione, ma dal riuscire o meno a diffondere la propria idea.
The whole model of being Proctor and Gamble is always about average products for average people.
L'intero modello di essere Procter & Gamble consiste nel fare prodotti medi per persone medie.
It's always about "What is this situation like that I've experienced in the past?"
E' tutto un: "In che modo questa situazione assomiglia a qualcosa che ho già vissuto?"
Their focus is always about anticipated consequences.
Il loro focus è sull'anticipazione delle conseguenze.
0.91301703453064s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?